Translation of "della vecchia" in English


How to use "della vecchia" in sentences:

Quindi l'anima della vecchia Jane è dentro il corpo di Owen.
So old Jane's soul went into Owen's body.
Il senatore è l'unico della vecchia guardia a lavorare ancora.
The only one of us from the old days still working steady is the senator.
Thomsen è della vecchia guardia, Ora è sempre ubriaco,
Thomsen is from the old guard. He's always drunk now.
Poi mi ha seminato vicino alla strada della vecchia segheria.
Then he eluded me somewhere near the old sawmill road.
Quando egli la scacciò ancora, la bruttezza della vecchia svanì ed apparve una bellissima fata.
And when he dismissed her again, the old woman's ugliness melted away to reveal a beautiful enchantress.
Lord Darlington è un classico gentiluomo inglese della vecchia scuola.
Lord Darlington is a classic English gentleman of the old school.
Il problema è che noi qui abbiamo il leader della vecchia giunta che sta cercando asilo politico.
The problem is that we have the leader of the old junta here looking for political asylum.
La Caine era l'inquilina della vecchia di cui ti ho parlato.
Remember the landlady I told you about? The Caine woman was her favorite tenant.
Sono le rovine putrefatte della vecchia New York.
It's the decaying ruins of old New York.
Questo era il disco di Natale della vecchia gloria Billy Mack.
And that was the Christmas effort by the once great Billy Mack.
Abbi cura della vecchia carcassa, eh?
Yeah, alright... take care of the old jalopy, won't you?
Aveva in tasca la fede della vecchia signora.
The old woman's wedding ring was right in his pocket. - No.
Comunque, quando siamo saliti, c'era qualcun altro, in casa della vecchia.
There was someone else in the woman's apartment.
C'è ancora qualcuno della vecchia guardia li?
Is there anybody we know still there? No, no.
E' della vecchia scuola. Capisce la situazione.
He's old school, he understands situation.
Per quanto mi riguarda, sospetto che le donne della vecchia Roma fossero un gruppo di puttane e bisbetiche.
Myself, I suspect the women of old Rome were a parcel of whores and termagants.
Sembra che l'incantesimo della vecchia sia durato quel tanto da annullare la sua visione della tua morte.
It appears the old woman's spell lasted just long enough to revert her vision of your death.
Volevo solo dirti che mi dispiace per... aver dato corda al piano della vecchia.
I just wanted to say I'm sorry for man's plans.
Solo uno degli Yagahl non credette alla profezia della Vecchia Madre.
Only one of the Yagahl did not believe in Old Mother's prophecy:
Non poteva aspettare che si avverasse la profezia della Vecchia Madre.
He could not wait for Old Mother's prophecy to come true.
Tutti quelli della vecchia scuola che conosco sono morti o in prigione.
All the old-timers I know are either dead or in prison.
Si', ma e' una della vecchia guardia.
Sure, but she's so old guard. Everything's by the book.
"Almeno qualcuno della vecchia generazione"...sono un vecchio.
"At last somebody from the older generation"... I'm an old man.
Quando egli la cacciò di nuovo... l'aspetto esteriore della vecchia svanì.
When he dismissed her again... the old woman's outward appearance melted away.
Sulla nave c'è una copia della vecchia musica di Quill?
You got any clones of Quill's old music on the ship?
Ma se lasciamo decidere a quel giudice, e' della vecchia scuola, Frank.
But, if we leave this up to that judge... Nick knows, he's a old school, Frank.
La salvezza consiste nella libertà dalla schiavitù della vecchia natura di peccato e nell’essere liberi di costruire una giusta relazione con Dio.
Salvation is becoming free from having to serve the old sin nature, and being free to pursue a right relationship with God.
Colpa della vecchia generazione, che non aiuta la Next Generation.
Who screwed the pooch, man? Things help our gen, why?
Cheng faceva parte della vecchia guardia.
Cheng was part of the old guard.
Sfortunatamente alcuni della vecchia guardia preferiscono mordere la mano che li nutre.
Unfortunately, some of the old guard prefer to bite the hand that feeds.
Ricordi il fantasma della vecchia casa?
Do you remember that ghost at the old house?
Sono proprio delle mosse della vecchia scuola, quelle.
Those are some old school moves there. Yeah.
Mi serve solo un tipo, Dion Bartolo, della vecchia gang, per organizzare le cose la'.
I just need one guy, Dion Bartolo from my old crew to help me go down there and set up.
Agente a terra nei tunnel della vecchia birreria.
Officer down in the old brewery tunnels.
Agente a terra nei tunnel della vecchia birreria, venite presto!
Officer down in the old brewery tunnels, come quick!
Faccio parte della vecchia cricca, del vecchio Jack.
I'm part of the old crowd, the old Jack.
'Una donna dice che ha visto un furgone del carcere tre giorni fa ' appena fuori della vecchia Howell Ranch Road.
'A woman here says she saw a prison van three days ago' just off of old Howell Ranch Road.
Hai... sentito qualcuno della vecchia banda?
You talk to any of the old gang?
Questa spada laser e' stata rubata dal vostro Tempio Jedi dai miei antenati durante la Caduta della Vecchia Repubblica.
This lightsaber was stolen from your Jedi Temple by my ancestors during the fall of the Old Republic.
Trelew è su una rotta 1 87.7 gradi dal polo geografico ma trattandosi della vecchia slitta consideriamo una deriva di 1 000 miglia da ambo i lati del meridiano.
Trelew's on a course of 187.7 degrees from the geographic pole but as it's the old sleigh allow a drift margin of 1000 miles either side of the meridian.
Vuole anche che tu sappia che ti e' grata, per non averla trasportata fino al prato della vecchia casa.
She also wants you to know that she's grateful. For not getting her to the lawn at the old house.
Come uno di quei matrimoni combinati della vecchia cara Europa.
Like one of those great arranged marriages of old empire Europe.
Ho trovato Tig sui binari della vecchia linea di Oakland, ma dobbiamo andarci subito.
Found Tig at the old Oakland rail yards, but we gotta go now.
Parli della vecchia casa dei Carson?
Ain't nothing out there but the old Carson place.
E qualcuno della vecchia generazione potrebbe dire: "Come il nostro governo si prende cura di noi, è compito del loro governo prendersi cura di loro!" Semplicemente non sono disposti a prendere sul serio l'ipotetico.
And if someone of the older generation says, well, our government takes care of us, and it's up to their government to take care of them, they're just not willing to take the hypothetical seriously.
Le alternative esistono. Alcune sono della vecchia scuola.
Alternatives exist; some of them are very old-school.
1.1099488735199s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?